WANTED: Native Speakers!
A child is born every 8 seconds. Every 8 seconds of every minute and day, week, month, year… A lot of people, hum?
Every single day is marked by a new personality, culture and language.
Modern technology is developing in the same way and if technology unites all manner of people, the language could remain however an obstacle on the way to communication.
Today, we can fully enjoy the benefit of Google Chrome, things like on-line translation and the “world” language – English, however there are a lot of minority groups of people who speak both languages:a known one and a unique.
These people tend to use (for eg.) English more often for they feel a so-called “promotion” of English ,especially, in social net workings.
Should such people who speaking for eg. Tamasheg or Taqbaylit create their own community in Web, so they can express feelings and share information in their mother languages? Or should they keep using English instead? …
Both are unnecessary.
Indigenoustweets.com is a a simple and at the same time a unique page that records internet users in more than 60 languages. Once you have created an account on Twitter, click Indigenoustweets.com and by scrolling the simple database of words and numbers, you can find people who used the rare languages in their blogs on Twitter. The database looks like that: Click on the language you are looking for and discover a table with foto of the person and additional information, like the percentage of time he/she tweets in a certain language, interesting topics in that languages. You decide whether to add the person to your friends or simply follow his/her blogs. The founder of the site – Mr Scannell – says that the aim is to connect people talking the same minority language or dialects, save relationships with families and friends, but I would also add, that using this web site a lot of international companies as well as translation agencies can recruit new and special employees. WANTED: Native Speakers!
Here is an example and small research I did: I learnt that there are few people speaking Tamasheg language (Algeria): only 3 people on this web site and as I was not aware of the language before – I easily enter “Tamasheg” on Google to inquire the places people speak it, but instead I came across to a translator-job for the native Tamasheg speakers. The job is mainly about to translate video records and make some audio coverings.
Today social net-workings are strongly connected with communication and defined in many ways: this is only one of million ways – the language opportunity way.